Notice d’emballage des médicaments à usage vétérinaire  
NOTICE DʼEMBALLAGE  
FORMICPRO AD US.VET., RUBANS IMPRÉGNÉS POUR RUCHES POUR ABEILLES  
MELLIFERES  
1.  
NOM ET ADRESSE DU TITULAIRE DE L’AUTORISATION DE MISE SUR LE  
MARCHÉ ET DU TITULAIRE DE L’AUTORISATION DE FABRICATION  
RESPONSABLE DE LA LIBÉRATION DES LOTS, SI DIFFÉRENT  
Titulaire de l’autorisation: steinberg pharma ag, Bleichestrasse 32, 8400 Winterthur  
Répartiteur: Andermatt BioVet AG, Stahlermatten 6, 6146 Grossdietwil  
Fabricants responsable de la libération des lots: NOD Apiary Products Ltd. Ontario, Canada /  
Lohmann Pharma Herstellung GmbH, Cuxhaven, Deutschland / Animal Health Distributors  
(AHD), Carlow, Ireland  
2.  
DÉNOMINATION DU MÉDICAMENT VÉTÉRINAIRE  
Formicpro ad us.vet., Rubans imprégnés pour ruches pour abeilles mellifères  
3.  
LISTE DE LA (DES) SUBSTANCE(S) ACTIVE(S) ET AUTRE(S)  
INGRÉDIENT(S)  
Chaque ruban pour ruche contient :  
Substance active : Acide formique 95%  
68.2 g  
Autres ingrédients : Amidon de maïs, solution de saccharose, farine de bois, papier  
biodégradable, gomme de xanthane, eau potable  
Ruban de gel mou à semi-rigide de teinte brune, revêtu d’un papier laminé et biodégradable.  
4.  
INDICATION(S)  
Traitement de la varroase chez les abeilles (Apis mellifera) causée par Varroa destructor.  
5.  
CONTRE-INDICATIONS  
Ne pas utiliser à des températures diurnes en dehors de la plage de températures 10 -  
29,5°C le jour de l’application.  
Se reporter également à la section «12. Mise(s) en garde particulière(s)».  
Ne pas utiliser pour le traitement de colonies comptant moins de 10.000 abeilles (correspond  
à environ six cadres ruche Suisse bien occupés par les abeilles ou cinq cadres Dadant).  
Des colonies plus petites pourraient s’avérer dans l’incapacité d’assurer une ventilation  
suffisante pour atteindre une concentration tolérable en acide formique.  
Notice d’emballage des médicaments à usage vétérinaire  
6.  
EFFETS INDÉSIRABLES  
Une ventilation insuffisante, des températures ambiantes élevées et un volume de ruche  
insuffisant sont des facteurs de risque de trop fortes concentrations en acide formique (au-  
dessus des seuils tolérables). Les recommandations spécifiques des sections «5. Contre-  
indications» et «12. Mise(s) en garde particulière(s)» doivent être scrupuleusement respectées  
en raison du risque accru d’événements indésirables si elles ne sont pas observées.  
Dans des cas peu fréquents, une augmentation de la mortalité chez les abeilles adultes et le  
couvains et/ou une perte de la reine ont pu être observés. Cela surtout dans les ruches plus  
petites ou dans les ruches dont les entraves à la ventilation par le trou d’envol ne sont pas  
retirées avant le traitement. Signes secondaires observés en conséquence : essaimage,  
ponte réduite et/ou perte totale de la colonie.  
Les abeilles moribondes (p. ex., celles souffrant d’une infection virale ou d’une infestation  
massive par des acariens) sont plus sensibles aux effets toxiques causes par ce  
médicament vétérinaire.  
Dans un premier temps, l’acide formique perturbe les activités de la colonie, et peut, dans un  
délai d’un jour après application, entraîner le rejet de la reine. Dans de rare cas, cela peut  
amener à une supersédure.  
Pendant les trois premiers jours du traitement, la colonie peut se répartir dans l’ensemble de  
la ruche pour mieux contrôler la concentration de vapeur. Dans de très rares cas, on peut  
observer un comportement de regroupement (les abeilles font la barbe) au trou d'envol.  
La fréquence des effets indésirables est définie comme suit:  
très fréquent (effets indésirables chez plus d’1 colonie sur 10 colonies traitées)  
fréquent (entre 1 et 10 colonies sur 100 colonies traitées)  
peu fréquent (entre 1 et 10 colonies sur 1 000 colonies traitées)  
rare (entre 1 et 10 colonies sur 10 000 colonies traitées)  
très rare (moins d’une colonie sur 10 000 colonies traitées, y compris les cas isolés).  
Si vous constatez des effets secondaires, même ceux ne figurant pas sur cette notice ou si  
vous pensez que le médicament n’a été pas efficace, veuillez en informer votre vétérinaire  
ou pharmacien  
Alternativement, les rapports sur les effets indésirables suspectés peuvent être transmis  
directement via le système national de notification.  
Notice d’emballage des médicaments à usage vétérinaire  
7.  
ESPÈCE(S) CIBLE(S)  
Abeilles mellifères (Apis mellifera)  
8.  
POSOLOGIE POUR CHAQUE ESPÈCE, VOIE(S) ET MODE  
D’ADMINISTRATION  
Pour ruche divisible Suisse et ruche Burki (construction chaude) : appliquer 1 bande par  
traitement pendant 7 jours.  
Ruche divisible (construction froide) (p. ex. Dadant, Zander et Langstroth) : appliquer 2  
bandes (c.-à-d. 1 sachet) par traitement pendant 7 jours.  
La durée du traitement est de 7 jours. L'intervalle entre les applications doit être d'au moins  
un mois.  
9.  
CONSEILS POUR UNE ADMINISTRATION CORRECTE  
Consignes générales : Poser le tiroir Varroa pour fermer quelques jours avant et pendant le  
traitement pour optimiser l’efficacité et pour réduire les effets secondaires.  
Dès que la ruche est prête, retirer les deux rubans de leur sachet et les séparer.  
NE PAS RETIRER LE PAPIER BIODÉGRADABLE. (Ce papier  
agit comme buvard et contrôle la libération de la substance active).  
COMPOSANTS FORMICPRO  
SACHET:  
Ruban de gel d’acide formique  
(2 rubans).  
Ouvrir  
stable  
délicatement le  
sachet, retirer  
les rubans puis  
éliminer  
l’emballage.  
Ruche divisible Suisse et ruche Burki (Construction chaude) / (Fig.1)  
Poser le ruban du côté du trou d'envol, au milieu, transversalement sur les cadres à  
couvains. Poser les planches de couverture sans laisser d'espace sur le dessus du ruban.  
Notice d’emballage des médicaments à usage vétérinaire  
Ruche divisible (construction froide)(exemple: Dadant, Zander und Langstroth) (Fig.2)  
Ne pas modifier le corps de ruche pour l’application. Pour le traitement poser les rubans  
directement sur le dessus des cadres. Ne pas utiliser de cale d’espacement supplémentaire ;  
les composants de la ruche doivent se repositionner parfaitement lors de la fermeture de la  
ruche.  
Fig.1  
Fig.2  
Pour des ruches à un corps: poser deux rubans directement au-dessus des cadres à  
couvains.  
Il faut une distance de 5 cm entre les rubans et de 10 cm entre les bords du corps à  
couvains et les longs bords extérieurs des rubans.  
Pour les ruches à deux corps de couvains, poser deux rubans sur toute la largeur du corps à  
couvain inférieure, au cœur de la zone du couvains, en respectant le même espacement que  
décrit précédemment.  
Le trou d’envol de la ruche doit rester ouvert sur toute la largeur de la ruche, et être d’au  
moins 12,5 mm de haut, pendant toute la durée du traitement, sans aucune barrière dans la  
chambre à couvain.  
Dans les ruches avec un trou d’envol réduit en permanence, prendre les mesures  
appropriées pour fournir des orifices de ventilation équivalents. Cela peut être réalisé par  
exemple en ouvrant le tiroir Varroa d'au moins 12,5 mm. Vous trouverez d'autres exemples  
dans l'illustration. Les pictogrammes ci-après en fournissent l’illustration.  
OPTIONS POUR ENTREES REDUITES EN PERMANENCE  
CONFIGURATION  
STANDARD  
Retraitde 12,5 mm  
Hauteur 12,5 mm Hauteur 12,5 mm  
Hauteur 12,5 mm  
Reculer le cadre  
du haut pour  
créer une  
Insertion de cales  
d’espacement pour  
Mettre des cales  
pour agrandir  
l’entrée.  
Sur toute la largeur  
de la ruche  
agrandir l’entrée.  
ouverture sur  
toute la largeur.  
Il n’est pas indispensable de retirer les rubans usagés dès la fin de la période de traitement,  
mais il faut les retirer au plus tard avant de placer des hausses sur la ruche.  
Notice d’emballage des médicaments à usage vétérinaire  
Les rubans usagés peuvent être compostés.  
10.  
TEMPS D’ATTENTE  
Temps d'attente: Miel: zéro jours.  
Retirer les hausses contenant du miel de la ruche avant toute application du produit. Voir  
également section « 12. Mises en garde particulières ». Le miel stocké dans les hausses  
pendant la période de traitement doit être extrait et n’est pas destiné à la consommation  
humaine. Retirez les rubans usagés avant de placer les hausses destinées à la récolte du  
miel.  
11.  
CONDITIONS PARTICULIÈRES DE CONSERVATION  
Tenir hors de la vue et de la portée des enfants.  
À conserver dans l’emballage d’origine. Protéger des rayons directs du soleil.  
Entreposer dans un endroit frais, sec et convenablement ventilé.  
Ne pas utiliser le médicament vétérinaire après la date de péremption indiquée sur l'étiquette  
avec la mention "à utiliser jusqu'au" / "EXP".  
Pendant la période de stockage, une altération de la teinte allant du brun clair au brun foncé,  
peut être observée et est due au potentiel de caramélisation de la matrice de gel.  
12.  
MISE(S) EN GARDE PARTICULIÈRE(S)  
Précautions particulières pour chaque espèce cible :  
Ce produit ne doit être utilisé que dans le cadre d’un programme de lutte intégré contre le  
varroa. Il est fortement recommandé de surveiller mensuellement le taux d’infestation de  
varroas pendant les périodes de couvains et de traiter dès que les seuils définis sont atteints.  
En outre, les recommandations actuelles de traitement du Centre de recherche sur les  
abeilles (ZBF) et du Service de santé des abeilles (SSA) doivent être prises en compte.  
Veiller à perturber le moins possible la colonie pendant l’application.  
Traiter toutes les colonies du rucher en même temps afin d’éviter toute ré-infestation avec  
Varroa dû à la présence de colonies non traitées.  
Il convient de condamner les planches inférieures grillagées pendant le traitement pour en  
optimiser l’efficacité.  
Notice d’emballage des médicaments à usage vétérinaire  
L’innocuité et l’efficacité du produit n’ont pas été suffisamment testées dans des ruches  
horizontales. N’administrez ce traitement qu’après évaluation du rapport bénéfice/risque et  
après avoir étudié d’autres options éventuelles de lutte intégrée contre ces nuisibles.  
Précautions particulières d’utilisation chez l’animal :  
Ne pas déranger la colonie pendant la période de traitement. Si la colonie est perturbée  
pendant la période de traitement, le risque de mortalité du couvains et/ou des abeilles  
adultes (reine incluse) augmente. De plus, un essaimage peut survenir.  
Le taux naturel de natalité et de mortalité est de 1 000 à 2 000 abeilles par jour au printemps  
et en été. Le taux naturel de mortalité augmente en automne au fur et à mesure du  
remplacement de la grande population estivale par une population hivernale moins  
importante. Sous l’effet du stress imputable au traitement, les abeilles fragiles en raison de  
leur âge ou de maladies (celles qui seraient normalement mortes à l’extérieur de la ruche)  
sont susceptibles de mourir à l’intérieur de la ruche et peuvent être observées à proximité du  
trou d’envol.  
Températures : Il faut s’assurer que les pics de température extérieure de la journée se  
situent dans la fourchette de températures indiquée à la section «5 Contre-indications ».  
Les températures supérieures à cette fourchette pendant les trois premiers jours de  
traitement peuvent entraîner une augmentation du taux de mortalité du couvains et un risque  
accru de perte de reine, en particulier s’il s’agit de reines fragiles. Si de telles températures  
coïncident avec une période de disette (la nourriture venant à manquer), il existe un risque  
accru de perte de reine, de supersédure spontanée ou de retard de ponte. Le traitement doit  
être reporté jusqu’à ce que les températures baissent ou que la nourriture soit de nouveau  
disponible.  
Pour éviter une concentration intolérable en acide formique, il est essentiel d’assurer une  
ventilation suffisante pendant toute la période du traitement. Une entrée d’air d’une hauteur  
minimale de 12,5 mm sur toute la largeur de la ruche (généralement au sol du trou d’envol)  
doit être prévue. Toute entrave au passage de l’air par le trou d’envol (p. ex., réducteur ou  
dispositif anti-rongeurs) doit être retirée afin de prévenir toute atteinte excessive aux  
colonies.  
Dans les ruches dotées en permanence d’un réducteur de trou d’envol, prendre des mesures  
appropriées pour assurer une ventilation suffisante (c.-à-d. prévoir d’autres ouvertures dans  
le corps de ruche susceptibles de faire office d’orifices de ventilation dans la partie inférieur).  
Pour plus d’informations, se reporter à la section « 9. Conseils pour une administration  
Notice d’emballage des médicaments à usage vétérinaire  
correcte ».  
Les colonies doivent disposer de réserves suffisantes de nourriture au moment du traitement  
et ne doivent pas être nourries pendant la durée du traitement.  
Ne pas détruire les cellules royales observées avant ou après le traitement. La supersédure,  
même si elle est potentiellement déclenchée par le traitement, est un processus naturel qui  
ne doit pas être entravé afin de ne pas nuire à la santé de la colonie. Vérifier que la colonie  
dispose d’une reine, un mois après le traitement. La présence d’une reine-mère et d’une  
reine-fille n’est pas rare après le traitement.  
Pour les colonies en expansion qui requièrent plus d’espace, des hausses sans miel peuvent  
être placées sur la ruche au moment de l’application.  
Précautions particulières à prendre par la personne qui administre le médicament aux  
animaux :  
Ce médicament vétérinaire est irritant pour la peau et les yeux. Éviter tout contact avec la  
peau, les yeux et les muqueuses. Lors de la manipulation ou de l’application du produit,  
porter l’équipement de protection habituel d’apiculture. Il faut disposer d’une source d’eau  
abondante.  
En cas de contact oculaire accidentel, rincer immédiatement et abondamment les yeux à  
l’eau claire pendant 10 minutes. Consulter un médecin et montrer la notice.  
Éviter tout contact avec la peau en portant des gants résistants aux produits chimiques (EN  
374). En cas de contact accidentel avec la peau, rincer immédiatement à l’eau claire la zone  
exposée, puis consulter un médecin si l’irritation persiste.  
Éviter l’inhalation de vapeurs. Ouvrir le récipient contenant le produit et ne déballer les  
rubans qu’à l’air libre et dos au vent. En cas d’inhalation accidentelle, sortir à l’air libre et  
consulter un médecin si l’irritation persiste.  
En cas de nécessité de travailler en milieu confiné, porter un demi- masque ou un masque  
intégral filtrant, conformes au type B ou E.  
Éloigner les enfants pendant l’application du produit.  
Ne pas manger, boire ou fumer lors de la manipulation ou de l’application du produit.  
Toujours se laver les mains à l’eau et au savon immédiatement après usage.  
Les personnes présentant une sensibilité connue à l’acide formique ou à l’acide oxalique  
doivent administrer le médicament vétérinaire avec précaution.  
Autres précautions :  
Notice d’emballage des médicaments à usage vétérinaire  
Ce produit est corrosif. Ne pas mettre en contact avec des surfaces métalliques.  
Interactions médicamenteuses ou autres formes d’interactions :  
Ne pas utiliser avec d’autres acaricides contre la varroase.  
Surdosage (symptômes, conduite d’urgence, antidotes) :  
Une mortalité excessive des abeilles adultes et du couvains ainsi qu’un essaimage sont des  
signes caractéristiques d’un surdosage.  
Ces signes peuvent être provoqués par un dépassement de la dose recommandée, par une  
ventilation insuffisante, par une forte élévation des températures et/ou par un volume de  
ruche inapproprié. En cas de surdosage, augmenter la ventilation de la ruche en créant des  
entrées supplémentaires du haut vers le bas. Vérifiez la présence de la reine deux semaines  
après l’application du produit. Voir également les sections « Précautions particulières  
d’utilisation chez l’animal » et « 9. Conseils pour une administration correcte ».  
13.  
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES POUR L’ÉLIMINATION DES MÉDICAMENTS  
VÉTÉRINAIRES NON UTILISÉS OU DES DECHETS DÉRIVÉS DE CES  
MÉDICAMENTS, LE CAS ÉCHÉANT  
Ne pas jeter les médicaments dans les égouts ou dans les ordures ménagères. Demandez à  
votre vétérinaire ou à votre pharmacien comment éliminer les médicaments qui ne sont plus  
nécessaires. Ces mesures servent à protéger l’environnement.  
14.  
DATE DE LA DERNIÈRE NOTICE APPROUVÉE  
19.10.2021  
Vous trouverez de plus amples informations sur ce médicament vétérinaire aux adresses  
15.  
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES  
Taille de l’emballage :  
Boîte en carton contenant 2 sachets (4 rubans) sous enveloppe plastique  
Boîte en carton contenant 10 sachets (20 rubans) sous enveloppe plastique  
Boîte en carton contenant 30 sachets (60 bandes) sous enveloppe plastique  
Toutes les présentations peuvent ne pas être commercialisées.  
Catégorie de remise D: remise sans ordonnance après conseil spécialisé  
Swissmedic 68'634  
Notice d’emballage des médicaments à usage vétérinaire  
Pour toute information complémentaire concernant ce médicament vétérinaire, veuillez  
prendre contact avec le représentant local du titulaire de l’autorisation de mise sur le marché  
indiqué dans section 1.